自転車ウェアブランドLe Colは、Global-eの翻訳サービスの導入で主要市場でのコンバージョン率をアップ

ドイツ語圏とフランス語圏のお客様にLe Colブランドの下でシームレスなショッピング体験を提供できるのは、Global-eの翻訳ソリューションのおかげです。特に、戦略的に重要なドイツ市場が大きく伸びたことにとても満足しています。

Le Col、最高マーケティング責任者 (CMO) Simon Creasey氏

Global-eの翻訳ソリューションで、ドイツ語版・フランス語版サイトをローンチしてからわずか2か月でこれらの市場のコンバージョン率と売上が増加。ドイツでは前年比42%、フランスでは14%増を達成しました。

越境ECでの課題

Le Colは業界のリーダーとして、グローバルなニーズと最先端の製品が市場に及ぼす影響を注視し続けており、比較的早い時期からプロ向けのサイクリングウェアをオンラインで販売していましたが、ローカライズできていた地域は限られていました。

海外の消費者向けのサービスを改善し、オンライン販売を強化するために、Le Colは越境ECソリューションの導入を決め、そのパートナーにGlobal-eを選びました。ソリューションの導入はスムーズに進み、「現地通貨 (100 通貨以上) による価格設定」「30以上の言語に対応したワンステップの決済ページ」「決済時の関税と税金の前払いオプション」「リーズナブルな各種配送オプション」「現地で人気のサービスなど150以上の決済サービスへの対応」「透明性のある簡単な返品プロセス」など、世界200か国・地域を越える消費者に、完全に行き届いたオンラインショッピング体験を提供できるようになりました。

Global-eとの提携によってターゲットを拡大し、海外からの注文が大幅に増えるなどオンラインで目覚ましい成長を遂げたLe Colは、その強力なサポートの下でローカライズを次のステージに進められないかと考えていました。

Le Colにとってドイツとフランスは大きな成長を見込める戦略的市場でしたが、英語版のウェブサイトしかないことで、これらの市場の業績は思ったほど伸びていませんでした。

これを解決するにはサイトを完全にローカライズする必要がありましたが、同時に費用対効果が高く、簡単に導入できるソリューションでなければなりません。ウェブサイトの翻訳・運営のために社内リソースを割くことが難しかったLe Colは、Global-eの新しい翻訳サービスを利用することにしました。ウェブサイトやウェブアプリ向けローカライズの大手、BablicとGlobal-eの技術を組み合わせたこのサービスなら、ウェブサイトをすばやく完全にローカライズでき、ネイティブのサポートスタッフを増員する必要もありませんでした。

今回のローカライズは、地域別の価格設定や決済プロセスなどLe Colの既存サイトで提供しているサービスと連動し、それを補完するものでなければなりませんでした。

Le Colが目指していたのは、利用者を識別してドイツ語版とフランス語版のウェブサイトに転送し、国内感覚で決済まで誘導するだけでなく、メールやカスタマーサポートも現地語で届くような高度なエンド・ツー・エンド体験を提供することでした。

Global-eの導入

ドイツとフランスにおける顧客体験をより充実させ、コンバージョン率と売上を増やすために、Le ColはGlobal-eの完全統合型の翻訳ソリューションの導入を決定しました。400以上の世界的なブランドや小売業者による導入実績、翻訳サイトのローンチと管理の豊富な経験、越境ソリューションの利用で確信したその信頼性を考えたとき、Global-eが国際的な成長をさらに加速させるために最適なことは明白でした。

BablicとGlobal-eの高度な翻訳ソリューションを導入したLe Colは、ドイツとフランスの利用者に母国語でエンド・ツー・エンドのショッピング体験を提供できるようになりました。ブランドの高い基準を維持しながら国際的なビジネス戦略の目標を達成することができたのです。現地通貨での商品閲覧・支払い、関税と税金込みの価格表示、各種決済サービスでの支払い、魅力的な価格の選べる配送方法など高度にローカライズされた体験の上に、完全にローカライズされたウェブサイトと、現地語による顧客とのコミュニケーションが加わりました。

翻訳ソリューションの導入はわずか4週間で終わり、新たに次の機能が加わりました。

  • 高品質な翻訳:ブランドのトーンやニュアンスに合わせて経験豊富な翻訳者がサイトを翻訳
  • ウェルカムメッセージ:新しくなったウェブサイトのリリースを通知し、サイト言語は英語に切り替え可能
  • 現地語による決済プロセス:慣れ親しんだ言語で国内感覚で決済可能
  • カスタマーコミュニケーション:注文確認メールやマーケティングメールなどあらゆるメールを翻訳
  • シンプルな技術:1行のJavaScriptで数分で実装可能、他のバックエンドCMSをメンテナンスする必要はありません
  • SEOフレンドリー:Googleが現地サイトを簡単にインデックスできるサブディレクトリ構造
  • 現地語でのカスタマーサポート:ネイティブスピーカーの担当者によるメール対応
  • スタッフの増員なし:サクセスマネジメントチームの担当者がすべてを管理

フランスでは前年比97%増、ドイツでは33%増と、他の主要市場と比べて新規訪問者数の増加が続いています。

グローバルな展開

Global-eの翻訳ソリューションを使ってドイツ語とフランス語のウェブサイトをローンチしてからわずか2か月でこれらの市場でコンバージョン率と売上に明らかな変化が見られました。コンバージョン率はドイツで前年比42、フランスで14増加しています。

また、新規訪問者数もフランスでは前年比 97増、ドイツでは33増となっています。この結果は、高成長段階で新規顧客を獲得・維持するためには、ローカライズが行き届いたウェブサイトがいかに重要であるかを物語っています。

ウェブサイトのローンチと管理にかかった費用は、コンバージョン率と売上の増加によってわずか4週間で回収できました。さらに、オーストリア、スイス、ベルギー、カナダなど、ドイツ語圏・フランス語圏の戦略的市場にも、最小限の労力とコストで翻訳済みのウェブサイトを展開することができます。

ドイツとフランスでの成功を受けて、Le Colは、ブランドの継続的な拡大とオンライン販売の成長させるために、より多くの市場で、より多くの言語に対応してシームレスなショッピング体験を提供することを目指しています。

 

 

「初めての翻訳サイトということもあり、Global-eチームの専門知識とBablicが提供するシンプルで効果的な翻訳プラットフォーム・ソリューションが必要でした。作業開始から終了までたったの数週間でローンチすることができました。非常にストレスの多いプロジェクトでしたが、両社のサポートがあったことはとても幸運でした。それはこれまでの結果が物語っています。」

Le Col、CMO Simon Creasey氏

Le Colについて

Le ColはプロサイクリストYanto Barker氏の「最高のパフォーマンスを発揮できるサイクリングウェアを作りたい」という思いから生まれたブランドで、「サイクリングをより速く、より遠くへ」というミッションを達成するために、商品開発の随所に同氏の専門的な知見が活かされています。Le Colが常に最先端であり続け、プロのサイクリストたちから大きな支持を受けているのは、サイクリングに対する誠実な態度と深い知識によるものにほかなりません。

Global-eの翻訳ソリューションで、ドイツ語版・フランス語版サイトをローンチしてからわずか2か月でこれらの市場のコンバージョン率と売上が増加。ドイツでは前年比42%、フランスでは14%増を達成しました。

Le Colについて

Le ColはプロサイクリストYanto Barker氏の「最高のパフォーマンスを発揮できるサイクリングウェアを作りたい」という思いから生まれたブランドで、「サイクリングをより速く、より遠くへ」というミッションを達成するために、商品開発の随所に同氏の専門的な知見が活かされています。Le Colが常に最先端であり続け、プロのサイクリストたちから大きな支持を受けているのは、サイクリングに対する誠実な態度と深い知識によるものにほかなりません。

越境ECでの課題

Le Colは業界のリーダーとして、グローバルなニーズと最先端の製品が市場に及ぼす影響を注視し続けており、比較的早い時期からプロ向けのサイクリングウェアをオンラインで販売していましたが、ローカライズできていた地域は限られていました。

海外の消費者向けのサービスを改善し、オンライン販売を強化するために、Le Colは越境ECソリューションの導入を決め、そのパートナーにGlobal-eを選びました。ソリューションの導入はスムーズに進み、「現地通貨 (100 通貨以上) による価格設定」「30以上の言語に対応したワンステップの決済ページ」「決済時の関税と税金の前払いオプション」「リーズナブルな各種配送オプション」「現地で人気のサービスなど150以上の決済サービスへの対応」「透明性のある簡単な返品プロセス」など、世界200か国・地域を越える消費者に、完全に行き届いたオンラインショッピング体験を提供できるようになりました。

Global-eとの提携によってターゲットを拡大し、海外からの注文が大幅に増えるなどオンラインで目覚ましい成長を遂げたLe Colは、その強力なサポートの下でローカライズを次のステージに進められないかと考えていました。

Le Colにとってドイツとフランスは大きな成長を見込める戦略的市場でしたが、英語版のウェブサイトしかないことで、これらの市場の業績は思ったほど伸びていませんでした。

これを解決するにはサイトを完全にローカライズする必要がありましたが、同時に費用対効果が高く、簡単に導入できるソリューションでなければなりません。ウェブサイトの翻訳・運営のために社内リソースを割くことが難しかったLe Colは、Global-eの新しい翻訳サービスを利用することにしました。ウェブサイトやウェブアプリ向けローカライズの大手、BablicとGlobal-eの技術を組み合わせたこのサービスなら、ウェブサイトをすばやく完全にローカライズでき、ネイティブのサポートスタッフを増員する必要もありませんでした。

今回のローカライズは、地域別の価格設定や決済プロセスなどLe Colの既存サイトで提供しているサービスと連動し、それを補完するものでなければなりませんでした。

Le Colが目指していたのは、利用者を識別してドイツ語版とフランス語版のウェブサイトに転送し、国内感覚で決済まで誘導するだけでなく、メールやカスタマーサポートも現地語で届くような高度なエンド・ツー・エンド体験を提供することでした。

Global-eの導入

ドイツとフランスにおける顧客体験をより充実させ、コンバージョン率と売上を増やすために、Le ColはGlobal-eの完全統合型の翻訳ソリューションの導入を決定しました。400以上の世界的なブランドや小売業者による導入実績、翻訳サイトのローンチと管理の豊富な経験、越境ソリューションの利用で確信したその信頼性を考えたとき、Global-eが国際的な成長をさらに加速させるために最適なことは明白でした。

BablicとGlobal-eの高度な翻訳ソリューションを導入したLe Colは、ドイツとフランスの利用者に母国語でエンド・ツー・エンドのショッピング体験を提供できるようになりました。ブランドの高い基準を維持しながら国際的なビジネス戦略の目標を達成することができたのです。現地通貨での商品閲覧・支払い、関税と税金込みの価格表示、各種決済サービスでの支払い、魅力的な価格の選べる配送方法など高度にローカライズされた体験の上に、完全にローカライズされたウェブサイトと、現地語による顧客とのコミュニケーションが加わりました。

翻訳ソリューションの導入はわずか4週間で終わり、新たに次の機能が加わりました。

  • 高品質な翻訳:ブランドのトーンやニュアンスに合わせて経験豊富な翻訳者がサイトを翻訳
  • ウェルカムメッセージ:新しくなったウェブサイトのリリースを通知し、サイト言語は英語に切り替え可能
  • 現地語による決済プロセス:慣れ親しんだ言語で国内感覚で決済可能
  • カスタマーコミュニケーション:注文確認メールやマーケティングメールなどあらゆるメールを翻訳
  • シンプルな技術:1行のJavaScriptで数分で実装可能、他のバックエンドCMSをメンテナンスする必要はありません
  • SEOフレンドリー:Googleが現地サイトを簡単にインデックスできるサブディレクトリ構造
  • 現地語でのカスタマーサポート:ネイティブスピーカーの担当者によるメール対応
  • スタッフの増員なし:サクセスマネジメントチームの担当者がすべてを管理

フランスでは前年比97%増、ドイツでは33%増と、他の主要市場と比べて新規訪問者数の増加が続いています。

「初めての翻訳サイトということもあり、Global-eチームの専門知識とBablicが提供するシンプルで効果的な翻訳プラットフォーム・ソリューションが必要でした。作業開始から終了までたったの数週間でローンチすることができました。非常にストレスの多いプロジェクトでしたが、両社のサポートがあったことはとても幸運でした。それはこれまでの結果が物語っています。」

Le Col、CMO Simon Creasey氏

グローバルな展開

Global-eの翻訳ソリューションを使ってドイツ語とフランス語のウェブサイトをローンチしてからわずか2か月でこれらの市場でコンバージョン率と売上に明らかな変化が見られました。コンバージョン率はドイツで前年比42、フランスで14増加しています。

また、新規訪問者数もフランスでは前年比 97増、ドイツでは33増となっています。この結果は、高成長段階で新規顧客を獲得・維持するためには、ローカライズが行き届いたウェブサイトがいかに重要であるかを物語っています。

ウェブサイトのローンチと管理にかかった費用は、コンバージョン率と売上の増加によってわずか4週間で回収できました。さらに、オーストリア、スイス、ベルギー、カナダなど、ドイツ語圏・フランス語圏の戦略的市場にも、最小限の労力とコストで翻訳済みのウェブサイトを展開することができます。

ドイツとフランスでの成功を受けて、Le Colは、ブランドの継続的な拡大とオンライン販売の成長させるために、より多くの市場で、より多くの言語に対応してシームレスなショッピング体験を提供することを目指しています。

 

 

Global-eで越境ECの売上げを拡大

デモをリクエスト